Characters remaining: 500/500
Translation

nhờ nhờ

Academic
Friendly

Từ "nhờ nhờ" trong tiếng Việt thường được dùng để mô tả một màu sắc không còn tươi sáng, bị phai nhạt hoặc gần như trở thành màu trắng. Khi nói một màu sắc "nhờ nhờ", người ta thường ý nói rằng màu sắc đó không còn rõ ràng, sống động như trước đã bị nhạt đi, gần như trắng bệch.

dụ sử dụng từ "nhờ nhờ":
  1. Mô tả màu sắc: "Cái màn hoa nhờ nhờ, không còn đẹp như ngày mới mua." (Cái màn hoa đã bị phai màu, trông không còn đẹp nữa.)
  2. Mô tả ánh sáng: "Buổi chiều, ánh sáng nhờ nhờ khiến mọi thứ trở nên mờ ảo." (Ánh sáng yếu, không rõ ràng khiến cảnh vật trở nên mờ đi.)
  3. Mô tả tình trạng: "Sau nhiều năm sử dụng, bức tranh đã trở nên nhờ nhờ." (Bức tranh đã bị phai màu, không còn đẹp như trước.)
Cách sử dụng nâng cao:
  • Trong ngữ cảnh nghệ thuật hoặc văn học, từ "nhờ nhờ" có thể được dùng để tạo ra một không khí u ám, gợi lên cảm xúc về sự tàn phai của thời gian. dụ: "Nỗi buồn của ấy như bức tranh nhờ nhờ, không còn sức sống."
Phân biệt các biến thể:
  • "Nhờ nhờ" khác với "nhạt", "phai" ở chỗ "nhờ nhờ" thường gợi lên cảm giác không rõ ràng mơ hồ hơn.
  • "Nhạt" chỉ đơn giản độ đậm nhạt của màu sắc, còn "nhờ nhờ" mang một cảm xúc nhẹ nhàng, phần u ám hơn.
Từ gần giống từ đồng nghĩa:
  • Từ gần giống: "phai", "nhạt", "mờ", nhưng mỗi từ sắc thái nghĩa khác nhau.
  • Từ đồng nghĩa: "mờ mờ", dùng để diễn tả sự không nét nhưng có thể không chỉ về màu sắc.
Từ liên quan:
  • "Mờ" có thể được sử dụng trong ngữ cảnh khác để chỉ sự không rõ ràng, như "mờ mắt", "mờ ảo".
  • "Bạc màu" cũng có thể được sử dụng để nói về màu sắc bị phai nhạt, nhưng thường dùng để chỉ một lý do cụ thể hơn, như do ánh nắng hay chất liệu.
  1. Nói màu đẵ phai, gần trở thành trắng bệch: Cái màn hoa nhờ nhờ.

Comments and discussion on the word "nhờ nhờ"